电话:023-81625991

重庆江户日语

重庆日语金牌培训

日本文化

服务热线

023-81625991

日本文化|日本人送礼的那些讲究

【字体: 打印
发布时间:2018-07-15 浏览:1389次

640.png

日本人在日常生活中赠送礼品的时候,十分注意赠送的场合,需要区分是喜事礼品还是丧事礼品。

不同的场合,礼品的包装方法、“水引”的颜色和打结的形状、礼品的“表書き”等都有很大的不同,如果喜事的时候使用了丧事上的包装方法,“水引”或“表書き”,会引起对方的不快。丧事礼品主要指葬礼上的赠送,喜事礼品用的场合要更多一些,除订婚、结婚、生孩子等喜事外,一般的季节性赠送,如“中元”、“歲暮”等也当做喜事礼品看待。

641.png

礼品包装

喜事和丧事的时候,礼品的包装方法正好相反。

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

喜事:用两张包装纸,如果是小礼品,可以把一张包装纸裁成两半,叠在一起使用。包的时候将礼品正面朝上放在包装纸上,先折左边,再折右边,使右边的纸压在左边上。

丧事: 正好相反,用左边的纸压住右边,而且要用一张包装纸来包,表示“不幸が重ならないように”的意思。

“表書き”一般写在“水引”的上方,赠送者的姓名卸载下方偏左的位置。

642.png

现在选购礼品的时候,商店提供从包装到邮寄的各个过程的服务,用不着自己包装、写“表書き”、系“水引”,所以这些传统的礼节常识正渐渐被人们淡忘。

643.png

丧事的时候很多做法都和平时相反,如死者遗体上盖的被子要被头朝下、被脚朝上;给死者净身的水叫做“逆さ水”;死者身边安放的屏风也要颠倒过来;丧事时赠送的礼品、礼金的“表書き”,要用淡墨来写,和喜事时用浓墨相反。

644.png